|
|
|
Earth Autumn Winter, Autumn détail
Copyright © Jonathon Earl Bowser 1994.
Used with permission
|
Toujours tu pouvais expliquer
Pourquoi les ténèbres s'abattent sur la terre
Comment elles embrassent la pluie
Pour donner naissance aux fougères et aux fleurs.
Déjà j'oublie ces choses
Et comment un filon d'or survit
A mille printemps dans sa mine
Et aux saisons d'un millier de vies.
A présent l'hiver est ma mémoire
L'automne, la lumière estivale
Et tous les printemps seront désormais
Une autre saison de ténèbres.
Chant funéraire, de Michael Williams
La règle et la mesure |
Earth Autumn Winter, Winter détail
Copyright © Jonathon Earl Bowser 1994.
Used with permission
|
|
|
|
|
Il est l'heure où le soleil se fait plus tendre
Et où le vent se charge de l'odeur de cendre.
Lentement, les arbres se dénudent avec grâce
Et peu à peu, sur les feuilles, le vert sous le roux s'efface.
La nature coquettement se pare de nombreux ors
Et chacun met la main aux nouveaux décors.
Et maintenant que les feuilles sont rousses,
Juste avant de se laisser tomber sur les mousses,
C'est que le temps de l'automne est arrivé,
Qui impose ses goûts et ses couleurs après l'été.
Les bruns et ors recouvrent tout d'une housse
Et envahissent la nature qui se fait douce.
Une fois installé, l'automne laisse les choses se dégrader.
Le soleil se fait paresseux, le vent relève le nez
Et le froid, doucement, vient détrôner la tiédeur.
Les feuilles jaunies ont perdu leur belle couleur
Et gisent sur le sol, mortes, râlant encore à chaque pas,
Et l'automne, inconsciemment, prépare son trépas.
|
Dreams of Autumn
Copyright © Lee Bogle.
|
|
Il est l'heure où le vent se fait plus mordant
Et où le soleil ne se montre plus que timidement.
Les arbres, nus et dépouillés, ont perdu leur cortège,
Se sentent aussi froids que le clair de lune sur la neige,
Sont aussi sombres que l'eau de la mer au coeur de la nuit,
Et, tristes et accablés, se referment sur leurs secrets sans bruit.
Le ciel hivernal, comme autant de brillants diamants,
S'est paré de milliers d'étoiles qui ont tus leur chants.
L'hiver a drapé la contrée d'un linceul de givre
Et, dans l'air glacé de lanuit, où tout a cessé de vivre,
Le paysage se découpe avec une étonnante précision,
Silhouettes torturées se profilant sur l'horizon.
Au creux de la neige, bien nichées, bien protégées,
Eclosent lentement les fleurs des neiges, fleurs étoilées,
Qui donnent un peu de vie au coeur froid de l'hiver.
Mais doucement la couche de neige s'en va et se perd,
Quand bien même elle s'étend, elle s'affine,
Et, à sa disparition, l'hiver doit courber l'échine.
|
Dreams of Winter
Copyright © Lee Bogle.
|
|
Il est l'heure où le soleil fait sa réapparition
Et où le vent pousse les nuages sur la région.
Il est l'heure des courtes et soudaines giboulées,
Celle où les tendres pousses montrent la tête, rassurées.
Doucement, la nature s'ouvre aux couleurs du soleil
Et peu à peu, chacun sort de son long sommeil.
Les fleurs couvrent les prés, bordent les chemins,
Et en l'espace de quelques jours, de quelques matins,
Le printemps a étendu partout son vert manteau
Et les feuilles douces s'enroulent autour du frêle rameau.
C'est le réveil de la faune, la renaissance de la flore
Et la nature prend alors les tendres couleurs de l'aurore.
Les blancs boutons éclosent, les ramilles bourgeonnent,
Les oiseaux chantent quand les ruisseaux fredonnent
Et c'est l'explosion des lumières et des fleurs
Quand le rose prend le pas sur le vert, jusque dans les cœurs,
Le soleil offre une caresse légèrement plus accentuée
Quand le printemps cède sa place à l'été à la chaleur dorée.
|
Dreams of Spring
Copyright © Lee Bogle.
|
|
Il est l'heure où le vent enveloppe dans une chaude étreinte
Et où le soleil s'embrase aux couleurs d'or et d'hyacinthe.
C'est maintenant que mûrissent les fruits, qu'éclosent les fleurs,
Que dans l'air presque lourd s'exhalent les mille et une senteurs.
Peu à peu, les jours s'allongent, presque imperceptiblement,
Pour que leur musique résonne dans les coeurs plus longtemps.
Et sous le chaud soleil, dans l'encens bleu de l'horizon,
Quand le vent murmure aux arbres en un long frisson,
L'été dépose en cadeau une couche de lumières éclatantes,
Fleurs aux corolles largement ouvertes, arrogantes,
Fruits gourmands, à la saveur douce à la bouche,
Vie foisonnante de partout, jusqu'à recouvrir la morte souche.
Mais lentement, les nuits reprennent leurs heures dérobées,
Les fleurs baissent la tête ou se couchent à terre, fanées,
L'ardente chaleur se fait plus clémente à la nature
Et chacun, en un accord tacite, change de parure.
Le vent souffle, poussant les nuages devant lui,
Et, résigné, l'été, après l'équinoxe, s'endort dans sa nuit.
|
Dreams of Summer
Copyright © Lee Bogle.
|
|
Earth Autumn Winter, Autumn détail. Copyright © Jonathon Earl Bowser 1994. Used with permission
Earth Autumn Winter, Winter détail. Copyright © Jonathon Earl Bowser 1994. Used with permission
Dreams of Autumn. Copyright © Lee Bogle.
Dreams of Winter. Copyright © Lee Bogle.
Dreams of Spring. Copyright © Lee Bogle.
Dreams of Summer. Copyright © Lee Bogle.
Bordure et boutons Changing Seasons, de Silverhair
|
|
|