Ivory

Dans la nuit Je t'attends Elle
Ivory Le marché Lamentation
Les portes de l'océan

Dans la nuit
Ivory

L'avez-vous vu, ce jeune homme sur son bateau ?
Il était là, si proche de moi, si fier et si beau !
Ce jeune homme que je n'ai vu qu'une seule fois
Mais que je n'oublierai jamais, fut-ce pour un roi !

Eric

Quelle est cette voix enchanteresse dans la nuit ?
Etes-vous tous devenus sourds ? Cette voix me suit,
Et me hante, et m'asservit... Suis-je le seul à l'entendre ?
Suis-je venu ici seulement pour l'attendre ?

Ivory

Ecoutez ce chant dans la nuit, il vient de l'océan !
Si vous voulez le connaître, il faut écouter son chant.
Si vous n'osez pas venir à lui, amenez-le à vous !
Jetez vos filets et tirez votre proie hors du remou !

Dans la nuit, l'océan s'adresse à vous, ecoutez !
Rien de plus doux que le bruit des vagues dans un filet ;
Osez, osez le lancer ! Votre proie sera peut-être étrange,
Mais autrement, comment effacer l'envie qui vous démange ?

Jetez vos filets maintenant, n'attendez surtout pas !
Dans la nuit, n'hésitez pas : le danger n'est pas encore là...
Profitez de l'occasion qui s'offre : amorcez votre piège
Et peut-être que l'océan daignera quitter son siège !

Alikia, Tales from the rainbowed sea, by Mary Baxter St Clair
Alikia, Tales from the rainbowed sea
Copyright © Mary Baxter St Clair
Used with permission
(Prints available on the site or by email eis1@gte.net)

Poème © 1999
Alikia, Tales from the rainbowed sea. Copyright © Mary Baxter St Clair. Used with permission
(Prints available on the site or by email eis1@gte.net)
Bordure et boutons Mermaid princess, de Silverhair

Azraël

Silverhair